Sunday, April 6, 2025

Back to Black - Amy Winehouse مترجمة

Back to Black

Amy Winehouse

آيمي واينهاوس
أعود بخفي حنين






في علاقة مسمومة تشابه أسلوب حياتها
تعاتب آيمي حبيبها الذي ما إن يتركها يعود لإحدى غاوياته
ولا يحزن على فراقها ولا يلقي له بالًا
فهو يعلم بحق ان آيمي ستنتظره وتستقبله في الاحضان إن عاد لها
 لذا لأنها ضمانته 
يتركها في خيباتها وكربها
&
ترجمت العنوان لخفي حنين حيث انها في القصة المشهورة لهذا المثل أنه يعود خائبا خسران كحال آيمي





الترجمة إهداء لرِحاب العزيزة










.............





..
He left no time to regret
Kept his dick wet#
With his same old safe bet*
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy




   لم تتحسر 
وتحيّنت غفلتي 
#فعدت لسيرتك الأولى
*فأنا إحدى ضماناتك
لكني وبكل شموخ
داريت دموعي
ووحشتي




هذا ديدنهم في كل مرة ينفصلان
هو لايترك وقت للتحسر على عكسها بل يعود 
لسيرته الأولى؛ تعني انه ينتقل من علاقة لأخرى
#العبارة  لا تستحق الترجمة لذا استبدلتُها بأعلاه





..
You went back to what you know
So far removed
From all that we went through
And I tread a troubled track*
My odds are stacked
I'll go back to black




فقد عدتَ لما اعتدت
متناسيا كلما مررنا به سويًّا
*أما أنا فأخطو درب العناء
وقدري يجرّ معه البلاء
وسأعود بخفي حنين
(ستعود لكآبتها)




قد تكون تقصد أنها صارت تكتب أغاني حزينة بسببه


..

We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
I go back to us




ولأن وداعنا ماهو الا كلمات
سأحس بروحي تتصعد في جوفي
فحتى لو عدت لها
سأطارد سراب علاقتنا


لا توجد نهاية شافية لعلاقتهم فهم ينفصلون ويعودون كل فترة




..
I love you much
It's not enough
You love blow and I love puff*
And life is like a pipe
And I'm a tiny penny rolling up the walls inside


يبدو أن حبي لك لا يكفي
فسبلنا مختلفة
وفي هذه الحياة العاصفة
ما أنا إلا ورقة في مهب رياحها




للشرح




puff= القنّب
blow= كوكايين
pipe= الغليون\ أو ربما ماسورة
penny= فُتات المخدرات أو قطعة معدنية
شبهت اختلافهم باختلاف اهتماماتهم؛ فهي تفضل تدخين الحشيش وهو مدمن على استنشاق الكوكايين
 وبعدها شبهت الحياة بالغليون (الرابط المشترك بين نشاطاتهم الممنوعة) وهي كجزء صغير من المخدر عالق في داخل الغليون
وربما ماسورة بها قطعة معدنية تنزلق كلما حاول أحد رفعها للأعلى





..
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to


 وداعنا ما هو إلا كلمات نتفوه بها
وروحي تتصعد في جوفي 
فما تبرح إلا أن تعود لها وأنا أعود لـ
وداعنا إلا كليمات
فروحي تتصعد في جوفي كلما 
عدت لها وأعود لـ  





...
Black
Black
Black
Black
Black
Black
Black


الهم
والغم
الهم
والغم


...
I go back to
I go back to


أعود لـ
أعود لـ




..
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to black

ما وداعنا إلا كليمات
فروحي تتصعد في جوفي
كلما عدت لعشيقتك وأنا أعود لـ
وكلما توادعنا
 تتكسب أنت من الحياة
وأعود أنا بخفي حنين
...








آيمي واينهاوس تلف سجائر الحشيش أو القنّب




.
.
هذه المرة 
لاتستمتع عزيزي القارئ فقط أنت عزيزتي القارئة من يحق لها ذلك 
xxoxooxnuvxxxxxo

2 comments:

  1. مواه حبيت الترجمة مره ممتعه , احب المغنيه لكن نهايتها سوداويه نفس اغانيها ليتها استوعبت المساؤ الي تسويها وهي تكتب الاغنيه المليانه سُميه .
    Again you did so well. ❤️

    ReplyDelete

علّق بما يجول في خلدك!