Sunday, 17 August 2025

E.V.O.L 8\11

E.V.O.L
Marina



 





Evol\Love)


تلاعب بكلمة حب فعندما تقلبها تشبه نطق كلمة شر

Evil

فالمقصد ان الحب اصل الشرور او بذاته شر

(فهو إدماني، مسموم؛ ويحيدك عن الطريق


تحكي لنا مارينا بشخصية إلكترا عن وضعها بعد الإنفصال وتصف أجواءها الكئيبة فهي لا تغادر غرفتها، تدخن بشراهة، وتفكر بالانتحار لتجتمع بحبيبها للأبد.. فهي تؤمن بأنها لا تستطيع العيش بدونه لأنها أدمنت وجوده




..

Pink lipstick stains, cigarette butts

I lie in bed, I hate my guts*

A day in the dark

A muddled afternoon, yeah


لطخات أحمر شفاتي، أعقاب سجائر 

أستلقي* على السرير وأمقت نفسي

يوم غارق في العتمة

ظهيرة مشوشة


مشهد كامل يعبر عن الكآبة ومع ذلك لا زالت تضع أحمر شفاهها الوردي الذي تشتهر به إلكترا هارت

ولاحظ تهجئة أستلقي فلربما تعني بها أنها تكذب على نفسها بأن كل شيء على ما يرام

lie

وليست 

lay


I hate my guts 

قد تقصد بها معدتها حرفيًّا فهي تعاني من القهم ):



Oh baby, darling, how I long

To become your suicide blonde

To lie beside my Romeo

Oh, what a wicked way to go


كم أتوق ياحبيبي

لأن أكون غاويتك الشقراء (الانتحارية)

وأرقد جوارك يا روميو

!ما أشرها من طريقة للموت


by Leighton Frederick Sir

ملاحظة 

suicide blonde 

كانت تلاعب بالكلام؛ معناها العام غاوية تدمر شعرها بالصبغة الشقراء لتغري الرجال هنا تحتمل كلا المعنيان، فهي تريد ان تكون الشقراء الوحيدة في حياته حتى يموتان سوياكروميو وجولييت.. لذا فهي انتحارية ايضا




It only takes two lonely people

To fuck love up and make it evil

It only takes a drop of evil

To fuck up two beautiful people

L.O.V.E., L.O.V.E

L.O.V.E., E.V.O.L

L.O.V.E., do you love me?

L.O.V.E., love is evil


يكفي شخصان وحيدان

ليقلبا الحب شرًّا

وتكفي قطرة من الشر

لتفسد قلبين جميلين

حب، حب

حب، شر

حب.. أتحبني؟

حب، كله شر


كلما يتطلبه الأمر هو شخصان يشعران بالوحدة ليجتمعا ويدمران مفهوم الحب وكذلك موضوع العلاقات المسمومة فهي تدمر المرء وسعادته



Candy is dandy, but liquor is quicker

Every kiss you give me, it makes me sicker

A day in the dark

A day in the cloud of gloom, yeah

   

الحلويات مسلية، لكن أثر الخمر أسرع

وكل قبلة منك تزيدني سقمًا

يوم في الظلام

 يوم في غمام من الكآبة


وحتى لو أسكرتك حلاوة السكاكر يظل تأثير الخمر أسرع.. كلاهما يمرضانك لكنها تختار أسرع طريقة إدمانية



I look at you, you look at me

Milk and roses, squeaky clean

Well, you're the best I've ever seen

And I'm your dying beauty queen



أنظر إليك.. تنظر إلي

زهور وحليب، ولا يشوبك شيء

ها أنت ذا أروع من رأيت

وأنا حسناؤك المحتضرة



الزهور والحليب؛ كناية عن النظافة والبراءة فحمام الحيب والورد مشهور بفائدته فمثلًا كليوباترا اشتهرت بحمام الحليب الذي يؤخر الشيخوخة ويعطي بشرتها نضارة وحيوية

أيضا ربما تتقمص مارينا شخصية ربة المنزل التي تتعني ببيتها بشكل مذهل


وهنا تكمن المفارقة فهي تراه الأروع فلا يشوبه شيء أما هو فيرى أنها حتى مع أنها ملكة الجمال إلا أنها تحتضر



It only takes two lonely people

To fuck love up and make it evil

It only takes a drop of evil

To fuck up two beautiful people

L.O.V.E., L.O.V.E

L.O.V.E., E.V.O.L

L.O.V.E., do you love me?

L.O.V.E., love is evil



يكفي شخصان وحيدان

ليقلبا الحب شرًّا

وتكفي قطرة من الشر

لتفسد قلبين جميلين

حب، حب

حب، شر

حب.. أتحبني؟

حب، كله شر





الترجمة والتفسير من منظوري الشخصي تحتمل الخطأ والصواب




للمزيد

بريمادونا 

حالة حلم

الغانية المدللة




استمتع قارئي العزيز

xoxooxnuvxoxoxo

3 comments:

  1. واااو الترجمه والصور والمعلومات الجانبيه!!! البوست مثاااالي

    ReplyDelete
  2. ‏وهو نقل تيني إلى عالم ثاني 💕💕

    ReplyDelete
  3. ابدعتي ! 🤩🤍

    ReplyDelete

علّق بما يجول في خلدك!