Saturday, 1 November 2025

Radioactive marina 2\11

 

Radioactive
إشعاعي






عندما تخوض علاقة مع شخص لا يبادلك مشاعرك أو يحبك بنفس الشغف سيحولك الأمر إلى قنبلة موقوتة.. بل اسوأ!! فإلكترا صارت مفاعل نووي وقلبها هو القنبلة التي توشك على الإنفجار

فعندما تكون حول محبوبها ينقلب حالها من متزنة إلى متوترة طول وقتها.. والمفارقة هنا حتى ومع أن تأثيره عليها مدمر، إلا أنها تتوق إلى حبه فلن تستسلم حتى يحبها بنفس القدر وأكثر حتى لو كلفه دمارًا شاملًا (لأنه لا يهمها  سوى أن يحبها) فتستغل وقت الليل لأنه وقت انفتاحه "العابر" تجاهها حين يثمل ويحتفل

 

إلكترا هنا تجسد المراهقة في علاقتها المسمومة حين يكون مزاجها مرهون بحبيبها


..للاستماع للأغنية.




Lying on a fake beach, you'll never get a tan

Baby, I'm gonna leave you drowning

Until you reach for my hand


إن تستلقِ في شاطئ زائف؛ لا تشتك إن لم تنل السمرة أبدًا

سأتركك تغرق

 حتى تتناوش يدي




تحذرنا إلكترا في أول سطر فتخبرنا بأنه إن تظاهرنا في العلاقات الزائفة لن نحصل على شيء حقيقي

وبعدها توضح نواياها تجاه محبوبها

تخبره بأنها ستتركه يتأذى حتى يعترف بضعفه وحاجته لها 

ولن تهتم له حتى يخضع ويبادلها مشاعرها



In the night, your heart is full

And by the morning, empty

But baby, I'm the one who left you

You're not the one who left me


في الليل تكرمني بحبك

ومع طلوع الصبح تحبسه ( الحب) عني 

وتذكر حبيبي أنني من هجرتك

ولست أنت من هجرني





When you’re around me, I’m radioactive

My blood is burning, radioactive

I'm turning radioactive

My blood is radioactive

My heart is nuclear

Love is all that I fear

I'm turning radioactive

My blood is radioactive


في حضرتك تضطرم ناري، فأتوهج

ودمي يغلي.. وعروقي تتوهج

غدوت مشعة

فدمي إشعاعي

وقلبي ذري (نووي)

والحب هو ما أتوجس

فهو يحولني لقنبلة ذرية

ودمي هو الوقود



عندما تكون حوله تسعد حتى يكاد قلبها أن ينفجر فقلبها نووي!! لكنها في نفس الوقت تخشى الحب لأنه يستنزفها وتعلم أنه سيدمرها.. فما إن يتركها محبوبها سينفجر قلبها لا محالة



Waiting for the night fall

For my heart to light up

Oh baby, I want you to die for

For you to die for my love


فما إن يحل الليل

سيشع قلبي، ويتوهج

آه حبيبي أريدك أن تضحي

تضحي بروحك في سبيل حبي



تحدث ظاهرة كونية عجيبة عندما يحلل الليل فيتراقص قلبها ويشع لأن معشوقها يعطيها ما ترغب به

وهذا يزيد أملها فتطمع بالأكثر "حبه" وأنه سيبذل حياته لحبها



In the night, your heart is full

And by the morning, empty

But baby, I'm the one who left you

You're not the one who left me



في الليل قلبك مفعم بالحب

ومع طلوع الصبح يعود خاويًا

وتذكر حبيبي أنني من هجرتك

ولست أنت من هجرني



كما عرفنا سابقًا في أغنية "كذبات" أنها تحب حياة الليل معه؛ بين الحفلات والثمالة لأنه وقتها "يوشك" على حبها ولكن آمالها تتبخر مع أول شعاع للشمس

لكنها امرأة ذات كبرياء فعندما لا يعطيها ما تريد تتركه أولًا




When you’re around me, I’m radioactive

My blood is burning, radioactive

I'm turning radioactive

My blood is radioactive

My heart is nuclear

Love is all that I fear

Ready to be let down

Now I’m heading for a meltdown


في حضرتك تضطرم ناري، فأتوهج

ودمي يغلي.. وعروقي تتوهج

غدوت مشعة؛ فدمي إشعاعي

وقلبي ذري (نووي)

والحب هو ما أهاب

فأنا أتوجس خذلانك

والآن راقبني أنصهر وأنهار (بعد أن خذلها)



والآن انصهرت كما المفاعلات النووية فعندما تفشل أنظمة التبريد يحدث ما يدعى " انصهار اللب- انهيار اللب- الانصهار النووي" وهذه تعتبر حادثة   خطيرة بالتأكيد ومتوقعة فعندما يخذلك محبوبك ستنفجر أكيد فلا يحرقك قهرًا إلا جفاء معشوقك







..


Tonight I feel like neon gold

I take one look at you and I grow cold

And I grow cold...

And I grow cold...


والليلة أتوهج كالذهب

ولكن بنظرة خاطفة لك يتملكني البرود

جفاؤك يخمد قلبي

جفاؤك يخمد قلبي



هذه هيَ القشة التي قصمت ظهر البعير أو فجرت المفاعل؟؟ لا أعلم لكن جفاء حبيبها أسرع من اصابع الروس على زر قنابلهم النووية فالليلة ومع أنها بدت مثالية تحت أضواء النيون البراقة إلا أن محبوبها تجاهلها كليًّا وعاملها ببرود وجفاف

من المفارقة أن المفاعلات النووية تحتاج مبردات ودرجات حرارة منخفضة لكيلا تنفجر

&

أيضًا نيون-قولد هي العلامة\الوكالة الغنائية لمارينا فهي هنا تشير لهم بتلاعب لفظي "تمازحهم" ه




When you’re around me, I’m radioactive

My blood is burning, radioactive

I'm turning radioactive

My blood is radioactive

My heart is nuclear

Love is all that I fear

Ready to be let down

Now I’m heading for a meltdown

My heart is nuclear

Love is all that I fear


في حضرتك تضطرم ناري، فأتوهج

ودمي يغلي.. وعروقي تتوهج

غدوت مشعة؛ فدمي إشعاعي

وقلبي ذري (نووي)

والحب هو ما أهاب

فأنا أتوجس خذلانك

والآن راقبني أنصهر وأنهار (بعد أن خذلها)

قلبي قنبلة ذرية

والحب هو الزر النووي








وأنت قارئي العزيز ممَّ خلق قلبك؟

 هل هو من عضل ودم؟ أم أنه أحد أسلحة الدمار الشامل؟ 




........

استمتع قارئي العزيز

xoxooxonuvxooxox

4 comments:

  1. مدددري من وين ابدااا!!!!!! وووووووواااااااااو الترجمه والالوان صدق تدل ع المراهقه واجوائها والتشبيهات والتوضيحات والمفارقه!!!😭😭وتوضحيك للنكته حقتها احبكك احس احححلى بوسسسسست ورررببببي ماشاء الله ابدعتي .
    نجي للاغنيه احس ببكي شذا كل اغنيه تنزل تلامسني فيني جزء من كل شخصية بالالبوم خصوصا هنا انا اتتتتفقققق ان الانسان يصير قنبله نوويه لما يكون هو الشخص اللي يحب اكثر ☹️

    ReplyDelete
    Replies
    1. بالنسبة للجزء الأخير من كلامك.. من جد الآلبوم يشبه كل البنات، أقدر أشوف نفسي ببعض من كلماته، أحبها مع أن مشاعرها أقوى منها إلا أنه عندها كبرياء! & شكرا ريممماا.. انبسطت انه عجبك أحبك مرة وانبسطت انك لاحظتي الألوان والرمزيات لأنها مهمةxx حتى أنا هذي من أغانيي المفضلة ووحدة من التدوينات اللي استمتعت وأنا أحررها

      Delete
  2. اوووفف الترجمه خياليه😭😭 + تشبيه قلبها في القنبلة نووية مستحيل كيف كان لوعة الشعور اللي تحس به؟ + بخصوص الالوان مرره مناسبه للأغنية مره اعجبتني اشكرك نوف ❤️❤️

    ReplyDelete
    Replies
    1. فرحني انها عجبتك! xoxoxo

      Delete

علّق بما يجول في خلدك!